今大道既隐全文翻译(今大道既隐原文及翻译)
发布时间:2024-05-23 03:44:04 编辑:唐婷蓉 来源:
您好,今天张张来为大家解答以上的问题。今大道既隐全文翻译,今大道既隐原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 今大道既隐,天下为家.各亲其亲,各子其子,货力为己.大人世及①以为礼,城郭沟池以为固.礼义以为纪②,以正君臣,以 笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知③,以功为己.故谋用是作,而兵由此起.禹、汤、文、武、 成王、周公,由此其选也.此六君子者,未有不谨于礼者也.以 著④其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常.如有不由 此者,在埶⑤者去,众以为殃.是谓小康.” 译文 如今大道已经消逝了,天下成了一家一姓的财产.人们各把自己的亲人当作亲人,把自己的儿女当作儿女,财物和劳力;都 为私人拥有.诸侯天子们的权力变成了世袭的,并成为名正言顺的礼制,修建城郭沟池作为坚固的防守.制定礼仪作为纲纪,用 来确定君臣关系,使父子关系淳厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系 和谐,使各种制度得以确立,划分田地和住宅,尊重有勇有智 的人;为自己建功立业.所以阴谋诡计因此兴起,战争也由此产 生了.夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王和周公旦,由此成为 三代中的杰出人物.这六位君子,没有哪个不谨慎奉行礼制.他 们彰昌礼制的内涵,用它们来考察人们的信用,揭露过错,树立 讲求礼让的典范,为百姓昭示礼法的仪轨.如果有越轨的反常行 为.有权势者也要斥退,百姓也会把它看成祸害.这种社会就叫 做小康.” 选自 汉代把孔子定的典籍称为“经”,弟子对“经”的解说是“传”或“记”,《礼记》因此得名,即对“礼”的解说.《礼记》的作者不止一人,写作时间也有先有后,其中多数篇章可能是孔子的七十二弟子及其学生们的作品,还兼收光秦的其它典籍.相传戴德选编其中八十五篇,称为《大戴礼记》;戴圣选编其中四十九篇,称为《小戴礼记》.东汉后期大戴本不流行,以小戴本专称《礼记》而且和《周礼》《仪礼》合称“三礼”,郑玄作了注,于是地位上升为经. ①大人世及:大人,天子诸侯;世及,世代相传. ②纪:纲纪,准则. ③知:通“智”. ④著:明,说明. ⑤埶:权势.。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
上一篇:库管的职责有哪些(库管的职责)
下一篇:最后一页
- ground(ground)
- 形容歌唱的好听的唯美的句子(形容歌唱)
- 帝凰之神医弃妃小说玉柱(帝凰之神医弃妃小说)
- 退休职工评价柳传志 75岁柳传志正式退休
- 清淤车(清淤)
- 溴化锂冷水机组(关于溴化锂冷水机组的介绍)
- 金蝶财务软件迷你版怎么安装 如果你用金蝶迷你版标准版财务软件)
- 食品加工小作坊机器(食品加工小作坊)
- 石家庄54所怎么样啊(石家庄54所官网)
- 书法江湖商城怎么样(书法江湖商城)
- 如何改善投篮的正确姿势和手型 实战必学3个投篮小技巧)
- 不同城市的地铁logo含义 来聊一聊地铁logo你知道多少
- 深圳妈妈网孕妇照(深圳妈妈网)
- 舟山嵊泗列岛旅游攻略(杭州到嵊泗列岛旅游攻略)
- 硬着陆的飞机排名(硬着陆)