【天净沙秋思原文及翻译】《天净沙·秋思》是元代著名散曲家马致远的代表作之一,被誉为“秋思之祖”。这首小令以简练的语言描绘出深秋黄昏时分的凄凉景象,表达了游子漂泊在外的孤寂与思乡之情。以下为原文及翻译,并附上总结表格。
一、原文
天净沙·秋思
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
二、翻译
译文:
干枯的藤蔓缠绕着古老的树,树上栖息着黄昏归巢的乌鸦;
一座小桥横跨在潺潺流动的小溪上,旁边是几户人家;
一条荒凉的古道上,秋风萧瑟,一匹瘦弱的马缓缓前行;
夕阳渐渐西沉,
那个心碎的人,正远离家乡,漂泊在遥远的地方。
三、
| 项目 | 内容 |
| 作品名称 | 《天净沙·秋思》 |
| 作者 | 马致远(元代) |
| 体裁 | 散曲·小令 |
| 创作背景 | 表达游子漂泊异乡的孤独与思乡之情 |
| 主题思想 | 描绘秋日黄昏的萧瑟景象,抒发游子的悲凉心境 |
| 意象分析 | 枯藤、老树、昏鸦、小桥、流水、人家、古道、西风、瘦马、夕阳、断肠人 |
| 艺术特色 | 简洁凝练,画面感强,情感深沉 |
| 语言风格 | 清新自然,意境深远 |
四、结语
《天净沙·秋思》虽仅有28字,却以极简的笔触勾勒出一幅深秋黄昏的图景,将自然景物与人的情感融为一体,令人回味无穷。它不仅是中国古典文学中的经典之作,也是后世诗人广泛借鉴和模仿的对象。


